بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي
222
تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )
يعنى موجب ترتب گناه و باعث عذاب يوم الجزاست وَ لا تَجَسَّسُوا و تجسس مكنيد احوال يكديگر را چنانچه عمر شبى به بالاى خانهء امية بن ربيعه در آمده ديد كه با ياران خود مشغول شرب خمرند عمر آنها را نهى كرده تهديد به حد نمود امية بن ربيعه گفت اى عمر ما يك امر نامشروع بجا آورديم و تو بسه چهار فعل نامشروع مبتلا شدى اول آنكه بتجسس احوال ما پرداختى و حال آنكه حق تعالى فرموده « وَ لا تَجَسَّسُوا » دوم آنكه از در خانهء من داخل نشدى بلكه از راه ديوار باندرون خانهء من درآمدى و حق سبحانه فرموده « تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِها وَ لكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى وَ أْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوابِها » « 2 » سوم آنكه بدون اذن صاحبخانه به خانه در آمدى و خداى تعالى فرموده « لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا » « 3 » چهارم آنكه سلام بر ما نكردى و مخالفت كردى بقول خداى تعالى كه گفته « وَ تُسَلِّمُوا عَلى أَهْلِها » « 4 » عمر بعد از استماع اين قول خجل شده از آنجا بيرون رفت و مانند اين نوع خجالتها آن نادان بسيار كشيده وَ لا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضاً و بايد كه غيبت نكند بعضى از شما بعضى ديگر را و بعد ازين ، مثل براى غيبت مىزند و ميفرمايد كه أَ يُحِبُّ أَحَدُكُمْ آيا دوست ميدارد يكى از شما أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ اينكه بخورد گوشت برادر خود را مَيْتاً در حالتى كه آن برادر مرده باشد و اگر بر شما عارض شود اكل لحم برادر در حالتى كه مرده باشد فَكَرِهْتُمُوهُ پس كراهت خواهيد داشت آن را بنا برين از غيبت كه حكم اكل ميته دارد اجتناب كنيد « عن جابر قال قال رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه و آله و سلم اياكم و الغيبة فان الغيبة اشد من الزنا ثم قال : ان الرجل يرنى و يتوب فيتوب اللَّه عليه و ان صاحب الغيبة لا يغفر له حتى يغفر له صاحبه » وَ اتَّقُوا اللَّهَ و بترسيد از عقوبات الهى بسبب ارتكاب غيبت إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ بدرستى
--> ( 2 ) - س 2 : بقره ، ى 188 : وَ لَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِها وَ لكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى وَ أْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوابِها . 3 ، 4 - س 24 : نور ، ى 27